余光中有篇文叫做<給莎士比亞的一封回信>,中間某段是這樣:
「莎士比亞沒有著作?」我幾乎跳了起來。「他的詩和劇本不算著作嗎?」「詩、劇本、散文、小說,都不合規定。我們要的是「學術著作」。」他把「學術」兩字特別加強,但因為他的鄉音很重,聽起來像在說「瞎說豬炸」。「瞎說豬炸?什麼是——」「正正經經的論文。譬如說,名著的批評、研究、考證等,才算是瞎說豬炸。」
「您老人家能舉個例嗎?」我異常謙恭地說。
他也不回答我,只管去卷宗堆裏搜尋,好一會才從一個卷宗裏抽出一叠表格來。「哪,像這些。漢姆萊特的心理分析,論漢姆萊特的悲劇精神,從佛洛伊德的觀點論漢姆萊特和他母親的關係,漢姆萊著作年月考,Thou和You在漢姆萊特中的用法,漢姆萊特史無其人說……」「我明白您的意思了。假如莎士比亞寫一篇十萬字的論文,叫漢姆萊特腳有雞眼考……」「那我們就可以考慮考慮了。」他說。
「可是,說了半天,漢姆萊特就是莎士比亞的作品呀。與其讓莎士比亞去論漢姆萊特的雞眼,為什麼不能讓他干脆繳上漢姆萊特原書呢?」「那怎麼行?漢姆萊特是一本無根無據的創作,作不得數的。漢姆萊特有雞眼考就有根有據了,根據的就是漢姆萊特。有根據,有來歷,才是瞎說豬炸。」
想起 好友的教授面試 某國大 跟 某名不見經傳大 同時通過初選
兩所學校都寄了面試邀請函 偏偏好友因為工作關係 無法前去